Prevod od "pitanje trenutka" do Italijanski

Prevodi:

questione di tempo

Kako koristiti "pitanje trenutka" u rečenicama:

Naravno, samo je pitanje trenutka kad æe ga uhvatiti.
Ma è solo questione di tempo, prima che lo prendano.
Znao je kamo se kreæem i bilo je pitanje trenutka kad æe me ondje uhvatiti.
Conosceva le mie abitudini. Prima o poi mi avrebbe trovato lì.
Još uvek je živ, ali je pitanje trenutka.
Beh, e' ancora vivo ma e' una questione di attimi.
Vi i ja smo u ovoj sobi greškom i samo je pitanje trenutka kada će nam pokazati vrata.
Io e te siamo incappati nella sala vip per errore. È solo questione di minuti, prima che ci indichino la porta.
Samo je pitanje trenutka, obeæavam Vam.
Questa cosa si può frenare, glielo prometto.
Samo je pitanje trenutka, kada æemo saznati identitete agenata FULCRUM-a.
Tra un po' di tempo sapremo le identita' degli agenti Fulcrum.
Ti si prokleto loš kao pandur, i kao ljudsko biæe, Andy, i samo je pitanje trenutka, kada æe svi to saznati.
Sei proprio patetico sia come poliziotto che come essere umano, Andy Bellefleur, ed e' solo questione di tempo prima che tutti se ne rendano conto.
Posle toga, bilo je samo pitanje trenutka, dok nisam našao nekoga, ko je hteo da me pretvori.
Dopo fu soltanto una questione di tempo prima di trovare qualcuno disposto a convertirmi.
I samo je pitanje trenutka kada æe hibridi da dopru do njih.
Potete scansionare per agganciare i segnali dei trasmettitori?
Mislim da je to samo pitanje trenutka.
È una questione di tempo, maestro.
Suki, samo je pitanje trenutka, kada æe se vratiti.
Sookie, e' solo questione di tempo prima che ritornino.
Slušaj, samo je pitanje trenutka, kad æe nas uhvatiti.
Senti, e' solo questione di tempo prima che ci prendano.
Gospodine, èim razbijemo vrata, biæe pitanje trenutka pre nego...
Signore, una volta abbattute le porte, sara' solo una questione di tempo prima che...
Nisam siguran da je tvoja pregovaraèka taktika dobra, pošto je samo pitanje trenutka kada æe CIA da sazna da si pod švedskom zaštitom.
Non credo che la sua tattica di negoziazione le sara' d'aiuto. E' solo questione di tempo prima che la CIA scopra che e' sotto custodia svedese.
Nisu još javili svojoj agenciji, ali je pitanje trenutka.
Prego. Non hanno informato la loro agenzia, ma mi e' stato detto che e' questione di ore.
Samo je pitanje trenutka kada æemo naæi vašu DNK na njenom telu.
E' solo questione di tempo prima che troviamo il suo DNA sul suo corpo.
Znao sam da ako odbijem da radim, ako poèinim samoubistvo, bilo bi samo pitanje trenutka kad bi Krenik shvatio da mu više nisam potreban da završi projekat.
Sapevo che se mi fossi rifiutato di lavorare, se mi fossi ucciso... sarebbe stata questione di tempo prima che Krennic capisse... di non avere bisogno di me per completare il progetto.
Ne, ali samo je pitanje trenutka.
No, ma e' solo una questione di tempo.
Samo je pitanje trenutka kada æe te naæi ovde.
E' questione di tempo prima che ti trovino qui.
Samo je pitanje trenutka kada æe DB naæi snimke.
E' solo questione di tempo prima che la Sicurezza Interna trovi quei video.
Doneo si pravu odluku, ali sada je samo pitanje trenutka kad æe DB naæi Brakstonov snimak kako "zveriš".
E hai preso la decisione giusta, ma ora e' solo una questione di tempo prima che la Sicurezza Interna trovi i video di Braxton di te che ti trasformi.
Bilo je pitanje trenutka kada æe nas oboje uhvatiti.
è solo questione di tempo... - prima che ci prendano.
Samo je pitanje trenutka kada æeš...
E' solo questione di tempo prima che tu...
Onda je samo pitanje trenutka pre nego što je probudimo.
Allora è solo questione di tempo, prima di svegliarla.
1.1536798477173s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?